sábado, 13 de abril de 2024

The dream catcher


Once, under a blizzard

Beneath a shady tree I waned

A withering star, I asked a wizard:

How do I get into someone's dreams?

He leaned forward, grinned slowly

And told me: wizards only.

And proceeded to flow downstream.

My mind boggled, I still insisted

How may I see greenish dreams of ether?

Dreams that are hardly mine, yet I ride?

He stopped his going, wished me three times

Rode down a stone, sat by me side.

Listen, said the wizard, is it dream you want

Or is it earthly miser?

I dream, says I, of my most beloved one.

And you want to be in their dreams tonight?

That's right, says I, but how could such be done?

You must first decide whether or not you want to suffer or cry.

And then, ashamed, I asked the wizard why was that

He told me that I had too much fear

Such then, a dream lover could never appear

For any beloved nightly draught;

I looked up, thanked the wizard…

And walked myself away from that thought, sprung by the blizzard



Nenhum comentário:

Postar um comentário

O Desafio do Armeiro (Traduzido do original de Ted Peterson)

  [Escolhi não traduzir nomes próprios salvo em raras exceções, a maioria destas quando aqueles são derivados de nomes latinos e convenciona...